Delcourt/Soleil en anglais, les précisions

Delcourt/Soleil en anglais, les précisions
Rubrique Actualités
Publié le mercredi 8 juillet 2015 par
MAJ mercredi 8 juillet 2015 à 12h02min

L’annonce était prévue au San Diego Comic-Con International ce jeudi [1], mais l’info avait déjà partiellement fuité depuis quelques jours] sur le web. Visiblement sous pression, le groupe Delcourt a depuis apporté quelques précisions pour la presse francophone dont voici la teneur.

La collaboration entamée en janvier 2013 entre le groupe Delcourt, qui comprend également les éditions Soleil et le catalogue Tonkam, avec la plateforme numérique ComiXology, va franchir ce mois-ci une nouvelle étape avec la traduction de plus d’une centaine de titres en anglais. Qualifiée de "French Invasion" dans le communiqué officiel publié par Comixology [2], cette première phase se déroulera jusqu’au mois de juin 2016 au rythme d’une dizaine de titres, dont un roman graphique, traduits chaque mois.

A travers ces traductions, Delcourt vise donc un public très large qui va au-delà du lectorat nord-américain, avec le Brésil, l’Australie, le Japon, Hong Kong, Singapour et même le Maroc, et le couvertures de certains albums vont être redéfinies et redessinées par des auteurs comme Matteo Scalera, Mahmud Asrar et Andrea Sorrentino. De la même manière,Jeff Smith, Mark Waid et Charlie Adlard se chargeront de rédiger quelques préfaces.

Pour des raisons pratiques (le communiqué indique que c’est "en accord avec les auteurs"), il ne sera pas proposé d’abonnement mensuel ou forfaitaire, ni d’accès en streaming. Il faudra donc acquérir chaque titre au coup par coup, comme cela se pratique habituellement sur les plateformes francophones. Il faudra ainsi compter 12,99 dollars pour un roman graphique en version intégrale, et les séries seront proposées à raison de 2,99 dollars pour la moitié d’un volume. Au bout de cinq mois, les patients et les économes capables de patienter débourseront 9,99 dollars pour l’intégrale des deux premiers tomes d’une série traduite, soit une économie de 1,97 dollars.

[1Pour ceux qui souhaiteraient s’y rendre, le panel en question aura lieu de 16 à 17 heures à l’emplacement 28DE sous le titre Delcourt Goes Digital First - the French Invasion Begins

[2Le terme d’invasion peut prêter à sourire, l’arrivée d’une centaine de titres parmi les quelques 75 000 publications proposées par ComiXology représentent à peine 0,15 %

Notes des internautes

0 vote
Mode anonyme: Une seule note par adresse IP
Mode connecté: Une seule note par compte, modifiable à volonté
Commentaires
Partagez vos commentaires à propos de cet article, que ce soit en mode anonyme ou connecté!

Qui êtes-vous ?
Se connecter

Dans la même rubrique
Angel Sanctuary : 20 ans déjà
Angel Sanctuary : 20 ans déjà
Il y a 20 ans, les premières pages d’Angel Sanctuary paraissaient dans le magazine Hana To Yume (le 15 de l’année 1994). Au total, ce seront 120 chapitres qui raconteront l’amour interdit de Setsuna (...)
Angoulême 2013 : Les auteurs de la Boîte à Bulles en dédicace
Angoulême 2013 : Les auteurs de la Boîte à Bulles en dédicace
La Boîte à Bulles, qui célèbre son dixième anniversaire cette année, sera évidemment présente en terre angoumoisine (stand N15, Le nouveau monde) avec ses auteurs, qui se relaieront tout au long des (...)
Hello Kitty en bande dessinée chez Kazé
Hello Kitty en bande dessinée chez Kazé
Icône indétrônable du style kawai depuis 40 ans, Hello Kitty s’apprête à débarquer en librairies le 19 novembre prochain grâce aux éditions Kazé. Créée en 1974 par la styliste japonaise Yuko Shimizu, cette (...)
Le groupe Shogakukan & Shueisha débarque en Europe
Le groupe Shogakukan & Shueisha débarque en Europe
Dans un communiqué publié hier, le groupe Shueisha & Shogakukan a annoncé le rachat des sociétés Anime Virtual et Kaze, deux leaders européens dans le domaine de l’édition de manga, d’anime, de (...)
A lire également