Présentons rapidement, s’il en était encore besoin, cet album exemplaire de Joann Sfar. Le chat du Rabbin coulait des jours heureux auprès de sa jeune et jolie maitresse Zlabya, la fille du Rabbin. Mais voilà qu’il croque un perroquet trop bavard et qu’il se met à parler lui aussi, à disserter, argumenter, jusqu’à exiger de faire lui aussi sa bar-mitsva.
Tranche de vie poétique d’une communauté juive dans le Maghreb des années 1920, cet album était déjà traduit dans une quinzaine de langues, il sera à partir du 14 septembre 2007 disponible à la fois en arabe et en hébreu, ce qui donne en quelques sortes la version originale "historique" de l’album, car, comme le rappelle Joann Sfar, il y a eu des juifs qui parlaient arabe, l’hébreu étant réservé à la prière. Une petite leçon d’espoir et de tolérance qu’il fallait bien signaler.

Le chat du Rabbin T1 : La Bar-Mitsva en hébreu
Auteur : Joann Sfar
Editeur : Dargaud
Collection : Poisson Pilote
48 pages
11 euros
Parution le 14 septembre 2007

Le chat du Rabbin T1 : La Bar-Mitsva en arabe
Auteur : Joann Sfar
Editeur : Dargaud
Collection : Poisson Pilote
48 pages
11 euros
Parution le 14 septembre 2007


