Cheval d’orgueil - Marc’h al lorc’h
Auteurs
1 édition
Synopsis
Après le succès de l’unique adaptation en bande dessinée du chef-d’oeuvre de Pierre-Jakez Hélias, Bertrand Galic et Marc Lizano proposent une édition limitée en breton.Cette édition limitée est traduite par Mannaig Thomas, maître de conférences en littérature bretonne à l’Université de Brest. Elle a réalisé l’inventaire du fonds d’archives Pierre-Jakez Hélias déposé au Centre de recherche bretonne et celtique (CRBC), et a soutenu, en 2010, une thèse sur Le Cheval d’orgueil (Pierre-Jakez Hélias et Le Cheval d’orgueil : le regard d’un enfant, l’oeil d’un peintre). Plus récemment, en 2015, elle a publié - en collaboration avec Ronan Calvez - une édition critique des manuscrits des pièces de théâtre de Pierre Jakez Hélias sous le titre, Théâtre social.La graphie qui a été utilisée est celle qui est actuellement majoritaire dans les écoles immersives et bilingues (breton-français) en Bretagne.
- Titre Cheval d’orgueil - Marc’h al lorc’h
- Scénario Bertrand Galic
- Dessin Marc Lizano
- Couleurs Marc Lizano
- Première parution 2 novembre 2016
- Editeur Soleil
- Format Album
- Pages 160
- Poids 0.832 kg
- ISBN/EAN 9782302056008
- Identifiant de l'album 49952
- Page mise à jour le 14 février 2023
- - 17474 séries
- - 29797 oneshots
- - 1783 périodiques et revues
- - 33090 auteurs
- - 2551 éditeurs