Delcourt/Soleil en anglais, les précisions

Publié le mercredi 8 juillet 2015 par Thomas Clément. Mis à jour le 8 juillet 2015 à 12h02.

L’annonce était prévue au San Diego Comic-Con International ce jeudi [1], mais l’info avait déjà partiellement fuité depuis quelques jours] sur le web. Visiblement sous pression, le groupe Delcourt a depuis apporté quelques précisions pour la presse francophone dont voici la teneur.

La collaboration entamée en janvier 2013 entre le groupe Delcourt, qui comprend également les éditions Soleil et le catalogue Tonkam, avec la plateforme numérique ComiXology, va franchir ce mois-ci une nouvelle étape avec la traduction de plus d’une centaine de titres en anglais. Qualifiée de "French Invasion" dans le communiqué officiel publié par Comixology [2], cette première phase se déroulera jusqu’au mois de juin 2016 au rythme d’une dizaine de titres, dont un roman graphique, traduits chaque mois.

A travers ces traductions, Delcourt vise donc un public très large qui va au-delà du lectorat nord-américain, avec le Brésil, l’Australie, le Japon, Hong Kong, Singapour et même le Maroc, et le couvertures de certains albums vont être redéfinies et redessinées par des auteurs comme Matteo Scalera, Mahmud Asrar et Andrea Sorrentino. De la même manière,Jeff Smith, Mark Waid et Charlie Adlard se chargeront de rédiger quelques préfaces.

Pour des raisons pratiques (le communiqué indique que c’est "en accord avec les auteurs"), il ne sera pas proposé d’abonnement mensuel ou forfaitaire, ni d’accès en streaming. Il faudra donc acquérir chaque titre au coup par coup, comme cela se pratique habituellement sur les plateformes francophones. Il faudra ainsi compter 12,99 dollars pour un roman graphique en version intégrale, et les séries seront proposées à raison de 2,99 dollars pour la moitié d’un volume. Au bout de cinq mois, les patients et les économes capables de patienter débourseront 9,99 dollars pour l’intégrale des deux premiers tomes d’une série traduite, soit une économie de 1,97 dollars.

[1Pour ceux qui souhaiteraient s’y rendre, le panel en question aura lieu de 16 à 17 heures à l’emplacement 28DE sous le titre Delcourt Goes Digital First - the French Invasion Begins

[2Le terme d’invasion peut prêter à sourire, l’arrivée d’une centaine de titres parmi les quelques 75 000 publications proposées par ComiXology représentent à peine 0,15 %

Commentaires
Les commentaires anonymes sont autorisés.
Chaque commentaire est vérifié par la rédaction avant d'être publié.
Dans la même rubrique
Eaglemoss publiera DC Comics - Le Meilleur des Super-Héros en français à partir du 19 août
Eaglemoss publiera DC Comics - Le Meilleur des Super-Héros en français à partir du 19 août
Mise en ligne un peu plus tôt dans la journée sur la chaîne Youtube de l’éditeur Eaglemoss, la vidéo que nous reprenons ci-dessous va probablement susciter l’intérêt des fans de DC Comics. Ce spot (…)
Astérix (re)débarque à La Poste : de nouveaux produits collector pour timbrer les irréductibles
Astérix (re)débarque à La Poste : de nouveaux produits collector pour timbrer les irréductibles
Ils sont fous, ces facteurs ! Après deux premières vagues de produits lancées depuis 2024, La Poste remet le couvert avec une troisième salve de goodies à l’effigie du plus célèbre des moustachus (…)
Kazé Manga pense déjà à la rentrée
Kazé Manga pense déjà à la rentrée
Agenda Fairy Tail 2012/2013 - Kazé Manga L’éditeur spécialisé dans les mangas entame avec entrain son second quinquennat (la structure est née du rachat de l’éditeur Daipen et son label (…)
FIBD 2019 : Palmarès des Prix Découverte
FIBD 2019 : Palmarès des Prix Découverte
Fauve d’Angoulême - Prix Jeunesse Prix des écoles d’Angoulême Prix des collèges Prix des Lycées Concours de la BD scolaire parrainé par le groupe MGEN - Prix d’Angoulême de la BD scolaire (…)
Note des internautes
0/5 0 vote
A lire également
Statistiques
130778 albums et 66250 numéros de périodiques dans notre base de données